close

圖片:【The Unbearable Lightness of Being】的電影劇照

--如果沒有懦弱的人,他們的勇氣就只是一種平凡無用的努力,沒人會欽佩他們。--

--或許你們沒有眼睛可以看到一切。如果你們有眼睛,你們就應該把自己刺瞎,然後離開底比斯。--

--面對奉承的時候,人們多沒有戒心?--

以上的三段引述是我自己很喜歡的。


第一段說的是人生裡有很多(或說絕大多數)的事情,都是相對而不是絕對。有弱才有強,有懦弱才有勇敢,有多情才有無情…。沒有比較,其實兩面都不會存在。

第二段是來自伊底帕斯王的故事:伊底帕斯在知道他殺的是自己的親生父親,所愛和所娶的是自己的親生母親後,無法接受自己的過錯而把自己刺瞎,離開底比斯以示負責。而昆德拉於此意在諷刺人們有多麼的無恥,無知不代表無罪。在不知的的當下也許罪行不如懷著謀略犯罪者般地重,但是在知情之後,罪行就該和本來就不安好心的犯罪者同等。但多的是一些高喊著“不知者無罪“的口號來逃過刑罰的人,所以作者說他們沒有眼睛。如果他們有眼睛,就該勇敢承擔他們的過錯而不是喊著不知者無罪後,就可以當沒事發生。

第三段話的意思很淺白,就是說人們在面對別人說的好話,耳根子有多麼的軟。軟到常不察這些好話裡有時候所含的刺。

隱約記得在大學時候就看過《生命中不能承受之輕》,再拿起來翻卻怎麼也不記得裡面的任何一個橋段,還把它和《異鄉人》的故事搞混。還是…我當初從圖書館借回來就原封不動地還回去,其實一頁也沒翻開?!

不管怎樣,我把它當作全新的故事來讀。它還真不是普通難看的書,不是說它不好看,而是很難看得懂。就即便它已經是個故事的模樣了也還是一樣。也許我資質駑鈍,慢慢地看才懂了,倒也看出了點樂趣。昆德拉把對人生的看法,自己的生活哲學,用戲謔的口吻和玩笑包裝在主人翁和其他人的對話裡。但就算不看這些難下嚥的哲學,單讀故事本身也頗有看頭的。

我想這本書將會成為我想一再重複看的書之一。倒不是它給了我多大的啟發,而是就在剛剛,我連故事的男女主角三人的名字都想不起來。不知為何,它有種魔力:看完不用多久就會在腦子裡自動淡出,所以每次再拿起來重讀,都像一本從沒看過的書,新鮮。

arrow
arrow
    全站熱搜

    xylus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()